К вопросу о толковании положений о порядке рекламирования медицинских препаратов, техники и услуг

В соответствии с действующим Федеральным законом «О рекламе» (п. 7 ст. 24) установлено, что «реклама лекарственных средств, медицинских услуг, в том числе методов лечения, медицинской техники должна сопровождаться предупреждением о наличии противопоказаний к их применению и использованию, необходимости ознакомления с инструкцией по применению или получения консультации специалистов».

С учётом сложной грамматической конструкции этого предложения необходимо обратиться к правилам толкования норм закона.

В первую очередь во всех случаях обращения к норме права мы должны опираться на буквальное толкование, то есть исходить из именно тех слов, которые приведены в законе. Для уяснения буквального значения слов и словосочетаний мы можем обратиться к систематическому и грамматическому толкованию закона. Систематическое толкование предполагает оценку нормы закона в её взаимосвязи с другими нормами права. Например, понятие «лекарственных средств», употреблённое в той же ст. 24 закона, мы можем определить исходя из ст. 4 Федерального закона «О лекарственных средствах», дающего соответствующее определение. Грамматическое толкование предполагает исследование построения предложения, синтаксической конструкции и словоформ. Именно к нему нам и необходимо обратиться для понимания того, что написано в законе.

Для правильного понимания фразы мы должны сперва построить её в соответствии со структурой правовой нормы, которая, как известно, состоит из гипотезы и диспозиции (а большинством советских учёных-теоретиков права к ней прибавляется ещё и санкция). Но в самом общем виде структуру любой нормы права можно определить так: «если..., то...». Именно в соответствии с этой структурой нам и нужно распределить слова из толкуемого предложения.

Итак «если» осуществляется рекламирование (чего?):

лекарственных средств,

медицинских услуг,

в числе — методов лечения,

медицинской техники,

«то» (что?):

реклама должна сопровождаться «предупреждением о»:

наличии противопоказаний,

необходимости:

ознакомления с инструкцией,

или получения консультации специалистов.

Как видно, в любом случае должно быть предупреждение о «наличии противопоказаний» и о «необходимости...». Союз «или» относится не к выбору между «наличием противопоказаний», «необходимостью ознакомления» или «получения консультации», а к выбору между «ознакомлением...» или «получением...». На это указывают следующие обстоятельства. Слова «наличии» и «необходимости» стоят в одном падеже (предложном), а «ознакомления» и «получения» - в другом (родительном). Из этого следует, что первые два слова относятся к предлогу «о», как раз и требующему предложного падежа, а вторые — к существительному «необходимости» (необходимости чего?), требующему родительного падежа.

Таким образом, грамматическое толкование п. 7 ст. 24 Федерального закона «О рекламе» однозначно требует наличия предупреждения при рекламе как о наличии противопоказаний, так и о необходимости ознакомления с инструкцией (консультации специалистов).

Разного рода доводы о том, что это «нелогично», противоречит характеру медицинских услуг, которые не имеют противопоказаний и т.д., не могут быть приняты во внимание, так как не находят подтверждения в законе. Закон не содержит оговорки, обычной в таких случаях, например, «если иное не противоречит характеру товара или услуги».

PDF Печать
 

Добавить комментарий

Вы можете оставить свой комментарий к статье. Во избежание автоматической регистрации "роботов" надо пройти неудобную, но необходимую процедуру - ввести код, указанный на картинке. Сообщение будет опубликовано после проверки модератором, поэтому на размещение таким образом рекламы рассчитывать не стоит.
Просим сразу принять наши извинения за то, что ответы на Ваши вопросы не публикуются своевременно. Мы стараемся выделять для этого время.

Защитный код
Обновить